首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《隐喻学导论》(第四、五章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 翻译项目背景第7-9页
    1.1 项目来源第7页
    1.2 项目意义第7页
    1.3 项目报告结构第7-9页
2. 原文背景第9-11页
    2.1 关于作者第9页
    2.2 原文版本第9页
    2.3 主要内容及原文分析第9-11页
3. 质量控制第11-19页
    3.1 翻译难点第11页
    3.2 译前准备第11-14页
        3.2.1 目的论简介第12-13页
        3.2.2 原文文本分析第13-14页
    3.3 技巧运用第14-19页
        3.3.1 保留喻体第14-15页
        3.3.2 加注第15页
        3.3.3 转换喻体第15-16页
        3.3.4 词类转换第16-17页
        3.3.5 增补法第17-19页
4. 总结第19-21页
    4.1 翻译启示第19页
    4.2 翻译不足和待解决的问题第19-21页
参考文献第21-22页
附录1 原文第22-55页
附录2 译文第55-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:基于无线信道特征的物理层安全研究
下一篇:大概念理念下基于项目的科学教学设计与实践