首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

诠释学视角下Dear Life中译者的调解作用

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
1 诠释学中的理解与解释第8-12页
    1.1 诠释学的词源学意义第8-9页
    1.2 理解第9-10页
    1.3 解释第10-12页
2 诠释学与文学翻译第12-15页
    2.1 译者之于文学作品第12-13页
    2.2 诠释学与小说Dear Life第13-15页
3 译者的调解作用第15-21页
    3.1 译者在题目上的调解第15-17页
    3.2 译者在事件描写上的调解第17-19页
    3.3 译者在人物描写上的调解第19-21页
4 译者调解作用的影响第21-27页
    4.1 译者调解作用在题目上的影响第21-22页
    4.2 译者调解作用在事件描写上的影响第22-24页
    4.3 译者调解作用在人物描写上的影响第24-27页
结论第27-29页
参考文献第29-30页
致谢第30-31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:我国行政诉讼立案登记制研究
下一篇:公务员政策偏好及其对公共政策执行成效的影响研究--以G省县级政府食品安全监管政策为例