| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| Chapter Two Description of the Interpreting Task | 第9-11页 |
| Chapter Three Description of Pre-Interpreting | 第11-14页 |
| 3.1 Preparation of Parallel Texts | 第11-12页 |
| 3.2 Detailed Preparation Plan | 第12-14页 |
| Chapter Four Process of the Interpreting | 第14-21页 |
| 4.1 Description of the Interpreting Process | 第14-15页 |
| 4.2 Problems and Solutions | 第15-16页 |
| 4.3 Guidance of Interpreting Theory and Strategy | 第16-21页 |
| 4.3.1 Interpretive Theory | 第16-18页 |
| 4.3.2 Strategies for Consecutive Interpreting of Conference | 第18-21页 |
| Chapter Five Case Study | 第21-28页 |
| 5.1 Interpreting of Terminology | 第21-23页 |
| 5.2 Interpreting of Long Difficult Sentences | 第23-25页 |
| 5.3 Interpreting of Numbers | 第25-26页 |
| 5.4 Interpreting of Indian and Pakistani Accent | 第26-28页 |
| Chapter Six Evaluation | 第28-32页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第32-34页 |
| Acknowledgement | 第34-35页 |
| Bibliography | 第35-37页 |
| Appendix1 Part of the Conference Content | 第37-52页 |
| Appendix2 Terminology | 第52-88页 |