首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《鲁迈拉油田项目部工作总结汇报》交替传译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-9页
Chapter Two Description of the Interpreting Task第9-11页
Chapter Three Description of Pre-Interpreting第11-14页
    3.1 Preparation of Parallel Texts第11-12页
    3.2 Detailed Preparation Plan第12-14页
Chapter Four Process of the Interpreting第14-21页
    4.1 Description of the Interpreting Process第14-15页
    4.2 Problems and Solutions第15-16页
    4.3 Guidance of Interpreting Theory and Strategy第16-21页
        4.3.1 Interpretive Theory第16-18页
        4.3.2 Strategies for Consecutive Interpreting of Conference第18-21页
Chapter Five Case Study第21-28页
    5.1 Interpreting of Terminology第21-23页
    5.2 Interpreting of Long Difficult Sentences第23-25页
    5.3 Interpreting of Numbers第25-26页
    5.4 Interpreting of Indian and Pakistani Accent第26-28页
Chapter Six Evaluation第28-32页
Chapter Seven Conclusion第32-34页
Acknowledgement第34-35页
Bibliography第35-37页
Appendix1 Part of the Conference Content第37-52页
Appendix2 Terminology第52-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:李少文《九歌》组画研究
下一篇:虚拟现实(VR)动画的交互性设计研究