首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知文体学视域下《红楼梦》两个经典译本中金陵判词的翻译研究

Abstract第1-9页
摘要第9-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Objects第13页
   ·Research Significance第13-14页
   ·Structure of the Thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-23页
   ·An Introduction to HLM第15-16页
   ·An Introduction to English Translations of HLM第16-17页
   ·Previous Studies of Translated Versions of HLM第17-19页
   ·Previous Researches on the Translations of JLPs第19-20页
   ·The Nature of Chinese Panci第20-21页
   ·Achievements and Weaknesses of the Previous Studies第21-23页
Chapter Three Theoretical Framework第23-36页
   ·Cognitive Stylistics第23-24页
   ·The Definition of Translation第24-25页
   ·The Importance of Style in Translation第25-26页
   ·Literary and Non-Literary Translation第26-28页
   ·Cognitive Stylistics and Its Relevance to Translation第28-30页
   ·The Application of Boase-Beier’s Cognitive Stylistics to This Study第30-36页
     ·Translating the Special Shape of Poems第31页
     ·Shape, Foregrounding and Translation第31-33页
     ·The Reader’s Search for Meaning第33页
     ·Translation as a Conceptual Blend第33-36页
Chapter Four Research Design第36-38页
   ·Research Questions第36页
   ·Research Methodology第36页
   ·Data Collection and Analysis第36-38页
Chapter Five Analysis on JLPs in Two Versions第38-56页
   ·Semantic Deviation of Foregrounding Representations in the Translations of JLPs第38-47页
     ·Analysis of Metaphors in JLPs and Their Versions第39-43页
     ·Analysis of Puns in JLPs and Their Versions第43-47页
       ·Homophonic Puns第43-45页
       ·Homographic Puns第45-47页
   ·Phonological Parallelism of Foregrounding Representations in the Translations of JLPs第47-51页
     ·Alliteration第47-49页
     ·End Rhyme第49-51页
   ·The Analysis on Conceptual Blends in the Translation of JLPs第51-54页
   ·Summary第54-56页
Chapter Six Conclusion第56-58页
   ·Major Findings of the Study第56页
   ·Limitations and Suggestions第56-58页
References第58-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:推拿结合McKenzie疗法治疗颈椎病的临床疗效观察研究
下一篇:二语熟练程度与句法表征共享:提升结构的句法启动