首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论在专业英语翻译方面的应用研究--以金融英语为例

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
Introduction第7-10页
Chapter 1 Relevance Theory第10-26页
   ·General Review of Relevance Theory第10-19页
     ·Conditions and Principles of Relevance Theory第10-12页
     ·Ostensive-inferential Model第12-14页
     ·Cognitive Context第14-17页
     ·Optimal Relevance第17-19页
   ·E.A. Gutt's Relevance Theory Framework in Translation第19-23页
     ·Translation in Terms of Cognition第19-21页
     ·Meaning Analysis第21-23页
   ·Relevance Theory Studies Home and Abroad第23-26页
     ·Relevance Theory Studies Home第23-25页
     ·Relevance Theory Studies Abroad第25-26页
Chapter 2 Financial English and Financial English Translation第26-38页
   ·Financial English第26-33页
     ·Definition and Characteristics of Financial English第26-29页
     ·Functions and Constraints of Financial English第29-30页
     ·Source of the Text第30-33页
   ·Financial English Translation第33-38页
     ·Financial English Translation Studies Home and Abroad第33-35页
     ·Significance and Challenges of Combining Relevance Theory and Financial English Translation第35-38页
Chapter 3 Translation for Financial English under Principles of Relevance Theory第38-52页
   ·The Ostensive-inferential Model in Financial English Translation第38-42页
     ·Application of Ostensive-inferential Model in Financial English Translation33第40页
     ·Significance of Model Using第40-42页
   ·Cognitive Environment in Financial English Translation第42-46页
     ·Cognitive Environment of Financial English第42-44页
     ·Effect of Cognitive Environment on Financial English第44-46页
   ·Optimal Relevance in Financial English Translation第46-49页
     ·Uniqueness of Optimal Relevance in Financial English Translation第46-47页
     ·Objectives of Optimal Relevance in Financial English Translation第47-49页
   ·Enlightenment of Strategies for Financial English Translation第49-52页
     ·Meaning Overt第49页
     ·Optimal Relevant Reading Habit第49-50页
     ·Format Conversion and Thinking Shift第50-52页
Conclusion第52-54页
Bibliography第54-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:推普环境下方言的生存现状与发展--以福州话为例
下一篇:变异理论指导下的新闻文体英译汉研究