首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语被动句的误用研究

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
第1章 绪论第9-14页
   ·研究目的和意义第9-10页
   ·相关研究成果第10-12页
     ·国外相关研究第10-11页
     ·国内相关研究第11-12页
   ·进行研究的理论基础第12-14页
     ·对比分析研究理论第12页
     ·误用分析研究理论第12页
     ·中介语理论第12-14页
第2章 日汉被动句式构成第14-22页
   ·日语被动句式的分类及其特点第14-18页
   ·汉语被动句式的分类及其特点第18-22页
第3章 日汉被动句异同比较第22-29页
   ·日汉被动句中主语的差异第22-24页
   ·日汉被动句中施事者的差异第24-26页
   ·日汉被动句中谓语动词的差异第26-29页
     ·日汉被动句谓语动词的形式第26页
     ·日汉被动句谓语动词的属性第26-27页
     ·日汉被动句谓语动词的语义第27-29页
第4章 被动句偏误类型及其原因分析第29-39页
   ·误用例及其类型第29-31页
   ·误用原因分析第31-36页
     ·文体与被动搭配不当第31-33页
     ·对于自动词的理解不充分第33-34页
     ·对自动词和他动词的认识不充分第34页
     ·对于利害性和被动态主体共现的理解不充分第34-35页
     ·由于主语省略引起误解和说话者视点不统一第35-36页
   ·为避免误用所采取的措施第36-39页
     ·关于视点概念的导入第36-37页
     ·避免句子主谓不一致第37页
     ·与文体相关联的说明第37-38页
     ·被动句和自动词句的区别第38-39页
结论第39-41页
参考文献第41-44页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第44-45页
致谢第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究
下一篇:浅谈日语寒暄语表现