日语被动句的误用研究
| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第1章 绪论 | 第9-14页 |
| ·研究目的和意义 | 第9-10页 |
| ·相关研究成果 | 第10-12页 |
| ·国外相关研究 | 第10-11页 |
| ·国内相关研究 | 第11-12页 |
| ·进行研究的理论基础 | 第12-14页 |
| ·对比分析研究理论 | 第12页 |
| ·误用分析研究理论 | 第12页 |
| ·中介语理论 | 第12-14页 |
| 第2章 日汉被动句式构成 | 第14-22页 |
| ·日语被动句式的分类及其特点 | 第14-18页 |
| ·汉语被动句式的分类及其特点 | 第18-22页 |
| 第3章 日汉被动句异同比较 | 第22-29页 |
| ·日汉被动句中主语的差异 | 第22-24页 |
| ·日汉被动句中施事者的差异 | 第24-26页 |
| ·日汉被动句中谓语动词的差异 | 第26-29页 |
| ·日汉被动句谓语动词的形式 | 第26页 |
| ·日汉被动句谓语动词的属性 | 第26-27页 |
| ·日汉被动句谓语动词的语义 | 第27-29页 |
| 第4章 被动句偏误类型及其原因分析 | 第29-39页 |
| ·误用例及其类型 | 第29-31页 |
| ·误用原因分析 | 第31-36页 |
| ·文体与被动搭配不当 | 第31-33页 |
| ·对于自动词的理解不充分 | 第33-34页 |
| ·对自动词和他动词的认识不充分 | 第34页 |
| ·对于利害性和被动态主体共现的理解不充分 | 第34-35页 |
| ·由于主语省略引起误解和说话者视点不统一 | 第35-36页 |
| ·为避免误用所采取的措施 | 第36-39页 |
| ·关于视点概念的导入 | 第36-37页 |
| ·避免句子主谓不一致 | 第37页 |
| ·与文体相关联的说明 | 第37-38页 |
| ·被动句和自动词句的区别 | 第38-39页 |
| 结论 | 第39-41页 |
| 参考文献 | 第41-44页 |
| 攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第44-45页 |
| 致谢 | 第45页 |