首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

风格标记理论视阈下人物传记翻译中原文风格的再现--以Sun Yat Sen and Chinese Republic的翻译为例

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-6页
摘要第6-7页
Table of Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Features of Biography第9页
   ·A Critical Review on the Translation of Biography第9-10页
   ·An Introduction of Sun Yat Sen and Chinese Republic第10-12页
Chapter Two Style and Liu Miqing's Stylistic Marker Theory第12-19页
   ·Definition of Style第12-13页
     ·Linguistic perspective第12-13页
     ·Literary perspective第13页
   ·Translatability of Style第13-15页
   ·An Overview of Stylistic Marker Theory第15-19页
     ·Formal Markers第15-17页
     ·Non-formal Markers第17-19页
Chapter Three Style Reproduction in Sen Yat Sen and China Republic on the Ground of Stylistic Marker Theory第19-28页
   ·Translation of Formal Markers第19-25页
     ·Phonological markers第19-20页
     ·Register markers第20-21页
     ·Lexical markers第21-22页
     ·Syntactic markers第22-23页
     ·Rhetorical markers第23-25页
   ·Translation on Non-formal Markers第25-28页
     ·Manners of expression第25页
     ·Internal quality of the original works第25-28页
Chapter Four Conclusion第28-30页
References第30-31页
Appendix第31-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:miR-29a促进结直肠癌远处转移的机制研究
下一篇:儿童文学翻译中的译者风格--《哼哼猪的故事》翻译实践报告