| Acknowledgement | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-8页 |
| 摘要 | 第8-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-19页 |
| ·Lead-in Remarks | 第13-15页 |
| ·Key Research Questions | 第14页 |
| ·Methodology | 第14-15页 |
| ·Data Collection | 第15页 |
| ·Translation Strategies: Origin and Motivation | 第15-16页 |
| ·Organization of the Paper | 第16-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-33页 |
| ·Introduction | 第19页 |
| ·Key Terms | 第19-24页 |
| ·Definitions of Literal Translation and Free Translation | 第19-21页 |
| ·Definitions of Foreignizing Translation and Domesticating Translation | 第21-22页 |
| ·Literal Translation and Free Translation vs. Foreignizing Translation Domesticating Translation | 第22-24页 |
| ·The Disputes over Translation Strategies | 第24-29页 |
| ·Debates on Literal Translation and Free Translation | 第24-26页 |
| ·Debates on Foreignizing Translation and Domesticating Translation | 第26-29页 |
| ·Current Studies on Translation Strategies from Various Perspectives | 第29-31页 |
| ·Summary | 第31-33页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第33-45页 |
| ·Introduction | 第33页 |
| ·Cognitive Foundations | 第33-38页 |
| ·Mental Models | 第33-35页 |
| ·Stereotypical Relations | 第35-36页 |
| ·Two Dimensions of Proximity and Similarity | 第36-38页 |
| ·Type Hierarchy Structure | 第38-40页 |
| ·Inheritance of Denotation and Connotation | 第40-43页 |
| ·Summary | 第43页 |
| ·Towards a Unified Framework | 第43-45页 |
| Chapter Four Close Observation on the Issue of Translation Strategies | 第45-51页 |
| ·Introduction | 第45页 |
| ·Definitions of Translation | 第45-47页 |
| ·Classification of Translation Strategies | 第47-48页 |
| ·Translation: A Type of Substitution | 第48-49页 |
| ·Summary | 第49-51页 |
| Chapter Five A Cognitive Analysis of Translation Strategies | 第51-77页 |
| ·Introduction | 第51-52页 |
| ·Towards a Cognitive Perspective of Translation Strategies | 第52-56页 |
| ·The Connotation and Denotation of the Concepts in Translation | 第52-54页 |
| ·A Cognitive Analysis on Translation Strategies | 第54-55页 |
| ·Cognitive Foundations of Translation | 第55-56页 |
| ·The Application of Inheritance of Denotation and Connotation in Translation Strategies | 第56-75页 |
| ·Denotation Inheritance-Based Translation | 第56-63页 |
| ·Connotation Inheritance-Based Translation | 第63-75页 |
| ·Summary | 第75-77页 |
| Chapter Six Conclusion | 第77-81页 |
| ·Introduction | 第77-78页 |
| ·Major Findings | 第78-79页 |
| ·Limitations | 第79页 |
| ·Implications | 第79-81页 |
| Bibliography | 第81-87页 |