首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英小说翻译中的意义转移--《骆驼祥子》英译研究

Acknowledgements第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-11页
1. Introduction第11-14页
   ·Necessity of the research第11-12页
   ·Purposes of the research第12-13页
   ·Structure of the thesis第13-14页
2. Literature Review第14-25页
   ·Researches on meaning第14-17页
   ·Researches on meaning shifts第17-18页
   ·Researches on meaning shifts in translation第18-22页
     ·Researches on translation shifts第18-21页
     ·Researches on meaning shifts in translation第21-22页
   ·Researches on the translation of Luotuoxiangzi第22-25页
3. Meaning Theory and Meaning Shifts in Translation第25-32页
   ·Meaning theory第25-27页
     ·The definition of meaning第25页
     ·The classification of meaning第25-27页
     ·The shifts of meaning第27页
   ·Meaning shifts in translation第27-32页
     ·Meaning shifts in words and translation第27-28页
     ·The definition of meaning shifts in translation第28-29页
     ·The classification of meaning shifts in translation第29-32页
4. Research Methodology第32-35页
   ·Research questions第32页
   ·Research hypotheses第32页
   ·Research methods第32-33页
   ·Data collection第33-34页
   ·Research feasibility第34-35页
5. Meaning Shifts in C-E Translation in Luotuoxiangzi第35-57页
   ·Statistical analysis of meaning shifts第35-39页
     ·Validation method for meaning shifts第35页
     ·The statistics and analysis of meaning shifts第35-37页
     ·Discussion of statistical results of meaning shifts第37-39页
   ·A comparative study of meaning shifts in the English version第39-50页
     ·Substitution and neutralization of the literary image第39-44页
     ·Generalization and specification第44-46页
     ·Intensification and weakening第46-47页
     ·Widening and narrowing第47-48页
     ·Intratextual explanation第48-50页
   ·An explanation for meaning shifts and translation strategies第50-57页
     ·Motivations for meaning shifts第50-52页
     ·Motivations for translation strategies第52-57页
6. Conclusion第57-60页
   ·Major Findings第57-58页
   ·Limitations of the research第58-59页
   ·Suggestions for Further Research第59-60页
References第60-63页
Publication第63-64页
Appendix第64-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:基于α频率光诱发的脑电(EEG)特性研究
下一篇:从阐释人类学角度分析《聊斋》英译本中的“深度翻译”--An Interpretive Anthropology Perspective