| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 一、专业论文:《浅谈<红楼梦>维译本中的成语翻译方法》 | 第6-17页 |
| 1 引言 | 第6页 |
| 2《红楼梦》中成语翻译的研究现状 | 第6-7页 |
| 3《红楼梦》中成语研究的意义 | 第7页 |
| ·对红楼梦翻译学的研究有着十分重要的意义 | 第7页 |
| ·对对比翻译学研究有着不可忽视的作用 | 第7页 |
| ·对第二语言教学中的成语教学有积极意义 | 第7页 |
| 4《红楼梦》维译本中成语的翻译方法分析 | 第7-14页 |
| ·借用法 | 第8-11页 |
| ·直译法 | 第11-12页 |
| ·意译法 | 第12-13页 |
| ·仿译法 | 第13页 |
| ·缩译法 | 第13-14页 |
| 5 结语 | 第14-16页 |
| 参考文献 | 第16-17页 |
| 二、维译汉《荒野》译文 | 第17-43页 |
| 附录《 》原文 | 第29-43页 |
| 后记 | 第43页 |