| Abstract | 第1-9页 |
| 中文摘要 | 第9-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter One Literature Review | 第14-23页 |
| ·Studies on Context Theory Abroad | 第14-19页 |
| ·Domestic Studies on Context | 第19-21页 |
| ·Previous Studies on Harry Potter VII | 第21-23页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第23-32页 |
| ·Definition of Context | 第23-24页 |
| ·Classification of Context | 第24-26页 |
| ·Linguistic Context | 第25页 |
| ·Situational Context | 第25-26页 |
| ·Cultural Context | 第26页 |
| ·The Significance of Context to Translation | 第26-30页 |
| ·Synchronization of Context and Translation | 第28页 |
| ·The Decisive Role of Context in Translating | 第28-30页 |
| ·Contemporary Fantasy Literature and Harry Potter VII | 第30-32页 |
| Chapter Three Interpretation of Ma and Ma's Translation of Harry Potter VII From the Perspective of Context Theory | 第32-59页 |
| ·Case Study Concerning Linguistic Context | 第32-40页 |
| ·Translations Conforming to Lexical Context | 第32-34页 |
| ·References | 第32-34页 |
| ·Referents of Nouns and Noun Phrases | 第34页 |
| ·Translations Conforming to Grammatical Context | 第34-35页 |
| ·Translations Conforming to the Text Before and After | 第35-36页 |
| ·Polysemy of Lexical Unit | 第36-40页 |
| ·Case Study Conforming to Situational Context | 第40-53页 |
| ·Idiolect | 第40-47页 |
| ·Degrees of Formality | 第47-51页 |
| ·Degrees of Politeness | 第51-53页 |
| ·Case Study Conforming to Cultural Context | 第53-59页 |
| ·Case Study Conforming to Cultural Context in the Real World | 第56-57页 |
| ·Case Study Conforming to Cultural Context in the Magic World | 第57-59页 |
| Conclusion | 第59-62页 |
| Major Findings | 第59-60页 |
| Limitations and Suggestions for Further Research | 第60-62页 |
| Bibliography | 第62-65页 |
| Acknowledgements | 第65-66页 |
| Publications | 第66页 |