摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
1. Purpose of the Study | 第8-9页 |
2. Significance of the Study | 第9-10页 |
3. Methodology of the Study | 第10页 |
4. Framework of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter One Literature Review | 第12-18页 |
·An Introduction to The Art of War | 第12-13页 |
·English Versions of The Art of War | 第13-15页 |
·Researches on Its English Versions | 第15-18页 |
Chapter Two Hermeneutics and Translation | 第18-26页 |
·The Origin and Development of Hermeneutics | 第18-20页 |
·The Three Principles of Gadamer's Hermeneutics | 第20-24页 |
·Historicity of Understanding | 第21-22页 |
·Fusion of Horizons | 第22-23页 |
·Principle of Effective-History | 第23-24页 |
·The Application of Gadamer's Hermeneutics to Translation | 第24-26页 |
Chapter Three A Case Study of Two English Versions from the Perspective of Gadamer's Hermeneutics | 第26-54页 |
·Two English Versions of The Art of War | 第26-28页 |
·Samuel Griffith's English Version | 第26-27页 |
·Chen Bingfu's English Version | 第27页 |
·The Reasons for Choosing Two English Versions | 第27-28页 |
·Different Interpretations from Historicity of Understanding | 第28-37页 |
·Historicity of the Textual Creation | 第28-32页 |
·Historicity of the Translator's Interpretation | 第32-36页 |
·Historicity of Non-Language Difference | 第36-37页 |
·Different Interpretations from Fusion of Horizons | 第37-47页 |
·Culture-Loaded Words | 第37-42页 |
·Military Terms | 第42-44页 |
·Rhetoric | 第44-47页 |
·Different Applications from Principle of Effective-History | 第47-54页 |
·Samuel Griffith's Application to Military Affairs | 第47-50页 |
·Chen Bingfu's Application to Business | 第50-54页 |
Conclusion | 第54-56页 |
Acknowledgement | 第56-57页 |
Bibliography | 第57-60页 |
Appendix | 第60页 |