Abstract | 第1-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter One Accounting English Studies in China | 第12-16页 |
·The Present Situation of the Learning of Accounting English | 第12-13页 |
·A Brief Review of the Study on Accounting English Translation in China | 第13-16页 |
Chapter Two Linguistic Features of Accounting English | 第16-42页 |
·Lexical Features | 第16-28页 |
·Abundance of Numbers | 第16-19页 |
·Wide Use of Technical Terms | 第19-24页 |
·Professional Terms | 第20-23页 |
·Technical Terms in the Form of Phrases | 第23-24页 |
·High Frequency of Abbreviation | 第24-28页 |
·Acronyms | 第25页 |
·Initialisms | 第25-27页 |
·Clipped Words | 第27-28页 |
·Syntactic Features of Accounting English | 第28-35页 |
·Prominence of Passive Sentences | 第28-30页 |
·Frequent Appearance of Long Sentences | 第30-33页 |
·Frequent Use of Post-attribute and Adverbial | 第33-35页 |
·Textual Features of Accounting English | 第35-42页 |
·Features of Accounting Documents,Books of Accounts and Financial Statements | 第35-39页 |
·Formal Style | 第39-42页 |
Chapter Three Skills for Translating Accounting English | 第42-57页 |
·Translating Words and Phrases | 第42-50页 |
·Translation of Technical Terms | 第42-46页 |
·Being Professional in Accounting | 第42-45页 |
·Inferring the Meaning of Terms Based on Their Corresponding Relationships | 第45-46页 |
·Translation of Abbreviation | 第46-49页 |
·Translation of Numbers | 第49-50页 |
·Translating Sentences | 第50-57页 |
·Translation of Passive Sentences | 第51-53页 |
·Keeping the Original Passive Voice in Chinese | 第51-52页 |
·Changing Passive Voice in English into Active in Chinese | 第52-53页 |
·Translation of Long Sentences | 第53-57页 |
Conclusion | 第57-60页 |
Bibliography | 第60-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
Publications | 第63-64页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第64页 |