| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 内容摘要 | 第6-9页 |
| Introduction and Research Background | 第9-16页 |
| Chapter One Various Approaches to Interpreting Quality | 第16-28页 |
| ·Difficulties in Interpreting Quality Research | 第16-20页 |
| ·A Survey on Factors Determining Interpreting Quality | 第20-21页 |
| ·Prerequisites and Factors in Interpreting Quality | 第21-23页 |
| ·Criteria and Norms around Interpreting Quality | 第23-28页 |
| Chapter Two Norm-based System | 第28-34页 |
| ·Norm-based Model | 第28-31页 |
| ·Classification of Norms | 第31-34页 |
| Chapter Three Lingual Abilities in Interpreting Quality | 第34-42页 |
| ·Language Abilities and Uninterpretability | 第34-37页 |
| ·Importance of Linguistic Analysis in Improving Interpreter Quality. | 第37-42页 |
| ·The Analysis of Expression | 第37页 |
| ·Grammatical Description | 第37-38页 |
| ·Typological Observations | 第38-39页 |
| ·Textual Analysis | 第39页 |
| ·Application of Meta-linguistic Instruments of Analysis | 第39-42页 |
| Chapter Four Meta-linguistic Awareness of Interpreters | 第42-45页 |
| ·How to Build Meta-linguistic Awareness | 第42-43页 |
| ·Application of Meta-linguistic Awareness in Improving Interpreting Quality | 第43-45页 |
| Chapter Five Multi-dimensional perspective of interpreting | 第45-53页 |
| ·Sociological Perspective | 第45-47页 |
| ·Pursuit of Optimal Relevance | 第47-53页 |
| ·Significance of Optimal Relevance to Interpreting Quality | 第47-48页 |
| ·How to Achieve Optimal Relevance in Interpreting | 第48-50页 |
| ·Successful Communication | 第50-53页 |
| Chapter Six Challenges Posed by Specific Tasks and Understanding of Interpreting Quality | 第53-56页 |
| ·Task-specific qualities and skills | 第53-54页 |
| ·Quality in Interpreting as an Ethical/ Deontological Problem | 第54-56页 |
| Conclusion | 第56-58页 |
| References | 第58-62页 |