| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| 1.1 Background and Aim of the Research | 第9-10页 |
| 1.2 Significance of the Research | 第10页 |
| 1.3 Methods for the Research | 第10页 |
| 1.4 Outline of the Thesis | 第10-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-22页 |
| 2.1 Relevance Theory | 第12-17页 |
| 2.1.1 Relevance and Optimal Relevance | 第13-16页 |
| 2.1.2 Context and Inference | 第16-17页 |
| 2.2 Relevance-Theoretical Study of Translation | 第17-21页 |
| 2.2.1 Gutt’s Study | 第17-19页 |
| 2.2.2 Relevance-theoretical Studies of Translation in China | 第19-21页 |
| 2.3 Relevance-Theoretical Studies on the Translation of Poetic Quotations inHong Lou Meng | 第21-22页 |
| Chapter Three Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第22-31页 |
| 3.1 Poetry as Quotations | 第22-24页 |
| 3.2 Functions of Poetic Quotations in Literature | 第24-25页 |
| 3.3 Classification of Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第25-28页 |
| 3.4 Characteristics of the Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第28-30页 |
| 3.5 The Significance of Studying the Translation of Poetic Quotations in HongLou Meng | 第30-31页 |
| Chapter Four A Study on the Translation of Poetic Quotations in Hong LouMeng from the Perspective of Relevance Theory | 第31-56页 |
| 4.1 Fundamental Theoretical Support | 第31-32页 |
| 4.2 A Brief Introduction to Two English Versions of Hong Lou Meng | 第32-33页 |
| 4.3 Differences in Handling Poetic Quotations in Two English Versions of HongLou Meng | 第33-44页 |
| 4.3.1 Difference in Stressing the Cultural Elements in the Poetic Quotations | 第34-36页 |
| 4.3.2 Difference in Achieving the Beauty of the Poetic Quotations | 第36-41页 |
| 4.3.3 Difference in Adding Contents to the Translated Poetic Quotations | 第41-43页 |
| 4.3.4 Difference of Translation Based on the Context of Hong Lou Meng | 第43-44页 |
| 4.4 Strategies and Methods for Translating Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第44-56页 |
| 4.4.1 Strategies for Translating Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第45-47页 |
| 4.4.2 Methods for Translating Poetic Quotations in Hong Lou Meng | 第47-55页 |
| 4.4.3 Summary | 第55-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
| 5.1 Major Findings from the Research | 第56页 |
| 5.2 Limitations of the Research and Suggestions for Further Studies | 第56-58页 |
| References | 第58-60页 |
| Acknowledgements | 第60-61页 |
| 附录 | 第61-71页 |
| 攻读学位期间的研究成果 | 第71-72页 |