首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于台湾XX大学校规英译的翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译项目简介第6-8页
    1.1 项目概要第6-7页
    1.2 项目文本分析第7-8页
第二章 翻译策略的制定第8-10页
第三章 翻译项目流程第10-12页
    3.1 文本操作阶段第10页
    3.2 译前文本处理第10-12页
第四章 案例分析第12-23页
    4.1 平行文本的查找及使用第12-17页
        4.1.1 学习专业术语第12-14页
        4.1.2 借鉴表达方法第14-16页
        4.1.3 模仿写作风格第16-17页
    4.2 翻译技巧的使用第17-23页
        4.2.1 意义的引申和具体化第17-18页
        4.2.2 主动转被动第18-19页
        4.2.3 增补第19-20页
        4.2.4 省译第20-21页
        4.2.5 整合与拆分第21-23页
第五章 总结第23-25页
    5.1 忠诚原则第23页
    5.2 心得体会第23-25页
参考文献第25-27页
附录1第27-31页
附录2 原文与译文第31-81页
致谢第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下变译手法在商务口译中的运用
下一篇:俄罗斯语言与文化中“鬼”的观念