首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《孤儿领袖的儿子》翻译中“信”与“达”原则的运用

Abstract第3页
摘要第4-6页
Part 1 Translation第6-55页
    1.1 The Original Text第6-32页
    1.2 The Translated Text第32-55页
Part 2 Critical Commentary第55-72页
    2.1 Introduction第55-57页
    2.2 Faithfulness in IVansIation第57-65页
        2.2.1 Transliteration第58-60页
        2.2.2 Explanation第60-62页
        2.2.3 Division第62-65页
    2.3 Expressiveness in Translation第65-71页
        2.3.1 Amplification第66-68页
        2.3.2 Restructuring第68-71页
    2.4 Conclusion第71-72页
Bibliography第72-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:Burly & Grum and the Secret City翻译报告
下一篇:“无声胜有声”-无印良品“无品牌”化视觉识别与包装设计