首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从汉译英看汉语对中式英语产生的影响

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Table of Contents第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
    1.1 Purpose of the Study第10-11页
    1.2 Approaches to the Study第11页
    1.3 Overall Structure of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-22页
    2.1 Previous Study of Chinglish第13-16页
        2.1.1 Definition of Chinglish第13-15页
        2.1.2 China English第15-16页
    2.2 Second Language Acquisition Theories Concerning with Mother Tongue Interference第16-22页
        2.2.1 Language Transfer第17-18页
        2.2.2 Contrastive Analysis第18-20页
        2.2.3 Error Analysis第20-22页
Chapter 3 Methodology第22-34页
    3.1 Data Collection第22页
    3.2 Analysis Procedure第22-32页
    3.3 Outcome of Analysis第32-34页
Chapter4 Chinese Idiomatic Habits That Lead to Chinglish第34-51页
    4.1 The Idiomatic Habits at Lexical Level第34-44页
        4.1.1 Semantic Habits第34-37页
        4.1.2 Static English and Dynamic Chinese第37-40页
        4.1.3 The Use of Connective Words第40-43页
        4.1.4 The Differences in Word Order第43-44页
    4.2 Idiomatic Habits at Syntactic Level第44-51页
        4.2.1 Differences in Agreement Principle第44-47页
        4.2.2 Repetition and Tautology第47-49页
        4.2.3 Passive Voice and Active Voice第49-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
    5.1 Confirmation of the Findings第51-53页
    5.2 Limitations of the Study第53-54页
References第54-58页
Acknowledgement第58-59页
个人简历第59页
发表的论文第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:语篇分析理论在大学英语阅读教学中的应用
下一篇:网络汉字谐音词及其话语权建构意义研究