首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务英语合同的翻译及思考

ABSTRACT第6页
摘要第7-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Background of the work第8-9页
    1.2 Significance of the paper第9-10页
2. Task Description第10-15页
    2.1 Preparations before translation第10-12页
        2.1.1 Company training第10页
        2.1.2 Personal preparations第10-12页
    2.2 Translation and Revision Process第12-15页
3. Case Analysis第15-23页
    3.1 Linguistic obstacles in the translation process第15-20页
        3.1.1 Use of formal words and archaic words第15-16页
        3.1.2 Use of modal verbs第16-18页
        3.1.3 Methods of translating long sentences第18-20页
    3.2 Non-linguistic difficulties in the translation process第20-23页
        3.2.1 Lack of professional knowledge第20-21页
        3.2.2 Correcting mistakes and errors第21-22页
        3.2.3 Communications between team members第22-23页
4. Conclusion第23-26页
    4.1 Summary and experience of contract translation第23-24页
    4.2 Suggestions for MTI students第24-26页
Bibliography第26-27页
Acknowledgements第27-28页
APPENDICES第28-92页
学位论文评阅及答辩情况表第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:论中国水墨画笔法在当代水彩画中的运用
下一篇:北海市旅游宣传网站的翻译报告