| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Objective | 第10页 |
| ·Research Significance | 第10-11页 |
| ·Research Contents | 第11页 |
| ·Research Methods | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-22页 |
| ·Studies Abroad & Home | 第12-14页 |
| ·Studies abroad | 第12-13页 |
| ·Studies at home | 第13-14页 |
| ·Theoretical Background | 第14-22页 |
| ·Nida’s Translation Theory | 第15-18页 |
| ·Foreignization v.s. Domestication | 第18-22页 |
| Chapter Three Functions of Tourism English and Its Stylistic Features | 第22-26页 |
| ·Functions of Tourism English | 第22-24页 |
| ·Informative | 第22-23页 |
| ·Directive | 第23页 |
| ·Vocative | 第23-24页 |
| ·Stylistic Features of English and Chinese Tourism Materials | 第24-26页 |
| Chapter Four Cultural Differences and Their Manifestations in Tourism Material Translation | 第26-33页 |
| ·The Relationships between Culture, Language and Translation | 第26-28页 |
| ·The relationship between culture and language | 第26-27页 |
| ·The relationship between culture and translation | 第27-28页 |
| ·Differences between Chinese and Western Culture as well as Cultranslation | 第28-30页 |
| ·The differences between Chinese and western culture | 第28-29页 |
| ·The translation under different cultural background | 第29-30页 |
| ·The Cultranslation of Tourism Text | 第30-33页 |
| ·The categories and features of tourism text | 第30-31页 |
| ·The Cultranslation of Tourism Text | 第31-33页 |
| Chapter Five Cultural Connotations of Scenic Spot Introduction in Xi’an and Their C-E Translation | 第33-45页 |
| ·Culture Connotations and Translation of Scenic Spots in Xi’an | 第33-39页 |
| ·Historical Allusions | 第33-35页 |
| ·Religious Belief | 第35-36页 |
| ·Historic Interests | 第36-37页 |
| ·Natural Landscapes | 第37-38页 |
| ·Gardening Art | 第38-39页 |
| ·Summary of the Cultranslation of Scenic Spot introduction in Xi’an | 第39-40页 |
| ·The C-E Cultranslation Strategies of Tourism Text | 第40-45页 |
| ·Transliteration plus literal translation with explanation | 第40-41页 |
| ·Analog plus descriptions | 第41-42页 |
| ·Addition of the significant cultural information | 第42-43页 |
| ·Deletion of the long-winded information | 第43-45页 |
| Chapter Six Conclusion | 第45-46页 |
| Bibliography | 第46-48页 |
| Acknowledgement | 第48-49页 |
| 作者简介 | 第49页 |