| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter 1 Description of Translation Task | 第9-12页 |
| 1.1 Source of the Text | 第9页 |
| 1.2 Features of the Source Text | 第9-12页 |
| Chapter 2 Translation Process | 第12-14页 |
| 2.1 Preparation Stage | 第12页 |
| 2.2 Translation Stage | 第12-13页 |
| 2.3 Proofreading Stage | 第13-14页 |
| Chapter 3 Case Analysis | 第14-21页 |
| 3.1 Translation on the Lexical Level | 第14-15页 |
| 3.1.1 Onomatopoeias | 第14-15页 |
| 3.1.2 Descriptive Words | 第15页 |
| 3.2 Translation on the Syntactic Level | 第15-18页 |
| 3.2.1 Simple Sentences | 第16页 |
| 3.2.2 Dialogues | 第16-17页 |
| 3.2.3 Parallelisms | 第17-18页 |
| 3.3 Translation on the Textual Level | 第18-21页 |
| 3.3.1 Cohesion | 第18-19页 |
| 3.3.2 Coherence | 第19-21页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第21-22页 |
| References | 第22-23页 |
| Appendix | 第23-74页 |
| Acknowledgements | 第74页 |