首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《管控知识:网络世界中的信息自由与隐私保护》(节选)英译汉实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
1 翻译任务描述第6-8页
    1.1 翻译任务背景介绍第6页
    1.2 任务性质第6-7页
    1.3 委托方要求第7-8页
2 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8页
    2.2 翻译过程第8-9页
    2.3 译后事项第9-10页
3 翻译案例分析第10-19页
    3.1 翻译实践中出现的问题类型第10-12页
        3.1.1 专业术语的翻译第10页
        3.1.2 静态表达的翻译第10页
        3.1.3 被动语态的翻译第10-11页
        3.1.4 长句的翻译第11-12页
    3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程第12-19页
        3.2.1 理论探讨第12页
        3.2.2 目的论关照下翻译策略的使用第12-19页
4 翻译实践总结第19-21页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第19页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第19-21页
致谢第21-22页
参考文献第22-23页
附录第23-56页
    A 项目翻译原文及译文第23-54页
    B 术语表第54-56页
    C 翻译辅助工具列表第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:重庆垫江工业园区典型企业土地集约利用研究
下一篇:基于GARCH模型的国际金价分析与预测