首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于平行语料库汉英主位述位差异研究--以莫言作品及其译文为例

摘要第5-6页
abstract第6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Questions第10-11页
    1.3 Research Significance第11-12页
    1.4 Anticipated Outcome第12页
    1.5 General Framework第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-25页
    2.1 Theme and Rheme Theory第13-17页
        2.1.1 Introduction第13-16页
        2.1.2 Theme and Rhme in Translation Studies第16-17页
    2.2 Lexical Functional Grammar第17-20页
        2.2.1 Introduction第17-18页
        2.2.2 Three Major Parallel Structures第18-20页
    2.3 Corpus Linguistics第20-25页
        2.3.1 Introduction第20-21页
        2.3.2 Quantitative and Qualitative Perspectives第21-22页
        2.3.3 Parallel Corpus in Translation Studies第22-25页
Chapter Three Methodology第25-29页
    3.1 Establishment Phase of the Self-built Parallel Corpus第25-26页
    3.2 Conversion Phase of the Self-built Parallel Corpus第26-27页
    3.3 Concordance Phase of the Self-built Parallel Corpus第27-29页
Chapter Four Case Study第29-73页
    4.1 Corpus-based Research第29-62页
        4.1.1 Theme and Rheme Difference with Higher Frequency第31-39页
            4.1.1.1 of Adverbial Position第31-36页
            4.1.1.2 of Paraphrase第36页
            4.1.1.3 of Eclipse第36-39页
        4.1.2 Theme and Rheme Difference with Middle Frequency第39-49页
            4.1.2.1 of View of Narration第39-42页
            4.1.2.2 of Addition第42-45页
            4.1.2.3 of Partial Reference第45-49页
        4.1.3 Theme and Rheme Difference with Lower Frequency第49-62页
            4.1.3.1 of Thematic Roles第49-54页
            4.1.3.2 of Functional Element Forward第54-57页
            4.1.3.3 of Dialogue Order第57-60页
            4.1.3.4 of Others第60-62页
    4.2 Questionnaire第62-65页
        4.2.1 Questionnaire Design第62-63页
        4.2.2 Questionnaire Result第63-65页
    4.3 Summary第65-73页
        4.3.1 On Quantitative Research第65-67页
            4.3.1.1 The Research on the Two Versions第65-66页
            4.3.1.2 Questionnaire Reflection第66-67页
        4.3.2 On Qualitative Research第67-73页
            4.3.2.1 Theme and Rheme Difference第67-68页
            4.3.2.2 Language Difference第68-70页
            4.3.2.3 Tentative Suggestions on English Learning and Teaching第70-73页
Chapter Five Conclusion第73-76页
    5.1 Findings第73-74页
    5.2 Limitation and Future Outlook of the Thesis第74-76页
Bibliography第76-80页
Acknowledgements第80-81页
Appendix 1第81-83页
Appendix 2第83-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:水滑石负载Pt催化甘油氧化
下一篇:模糊容忍度、认知需求和英语听力理解的关系研究