首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

跨文化视角下的中医英译--以《中国红:中医》节选为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第一章 任务描述第9-12页
    第一节 任务背景第9-10页
        一、选题原因第9页
        二、文本介绍第9-10页
    第二节 理论依据第10-12页
第二章 任务实施第12-17页
    第一节 任务实施过程第12-13页
        一、译前准备阶段第12页
        二、文本翻译阶段第12页
        三、译文修改阶段第12页
        四、论文撰写阶段第12-13页
    第二节 任务难点及翻译策略第13-17页
        一、直入式策略第13-14页
        二、阻断式策略第14页
        三、诠释式策略第14-15页
        四、融合式策略第15-16页
        五、归化式策略第16-17页
第三章 案例分析第17-33页
    第一节 中医术语的翻译第17-21页
        一、中医理论语词第17-18页
        二、疾病描述第18页
        三、诊疗方法第18-20页
        四、中医典籍名称第20-21页
    第二节 文化成分的处理第21-33页
        一、词的翻译第21-22页
        二、句子翻译第22-27页
        三、语篇翻译第27-33页
第四章 结论第33-35页
    第一节 对该项目翻译的认识第33页
    第二节 该项目报告的实际意义第33-35页
参考文献第35-36页
附件 (源语和译语)第36-65页
致谢第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:Nrf2信号通路抑制后对细粒棘球蚴原头节生长的影响
下一篇:V2CTx及其复合材料电化学性能研究