首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国审美文化简史》第十四章英译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Task Description第12-21页
    1.1 Background, Significance and Necessity of the Translation Task第12-13页
    1.2 Zhongguo Shenmei Wenhua Jianshi and Its Chapter Fourteen Introduced第13-15页
    1.3 Textual Analysis of Chapter Fourteen of Zhongguo Shenmei Wenhua Jianshi第15-21页
        1.3.1 Content第15-17页
        1.3.2 Form and Style第17-21页
Chapter Two Process Description第21-29页
    2.1 Pre-translation Preparations第21-22页
    2.2 Process of Translation第22-27页
        2.2.1 Preliminary Analysis of Translation Difficulties第23-24页
        2.2.2 Overall Translation Principle第24页
        2.2.3 Basic Translation Strategy第24-26页
        2.2.4 Process of Translating第26-27页
    2.3 Post-Translation Quality Control第27-29页
Chapter Three Case Study第29-45页
    3.1 Documentary Orientation第29-39页
        3.1.1 On the Lexical Level第30-34页
        3.1.2 On the Syntactic Level第34-37页
        3.1.3 On the Textual Level第37-39页
    3.2 Literary Orientation第39-45页
        3.2.1 On the Lexical Level第39-40页
        3.2.2 On the Syntactic Level第40-42页
        3.2.3 On the Textual Level第42-45页
Chapter Four Conclusion第45-47页
References第47-49页
Appendix One Chinese Original第49-67页
Appendix Two English Version第67-98页
About the Author第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:F公司手机天线项目管理优化研究
下一篇:埃洛石纳米管/有机硅复合材料的制备与性能