首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第三届国际中等教育论坛口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 翻译任务简介第9-11页
    1.1 任务背景介绍第9页
    1.2 翻译任务要求第9页
    1.3 翻译任务性质第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 翻译人员的确定第11页
        2.1.2 早期译前准备第11页
        2.1.3 中后期译前准备第11-12页
        2.1.4 临时准备第12页
    2.2 翻译过程第12-13页
        2.2.1 现场翻译执行情况第12页
        2.2.2 突发情况的处理第12-13页
    2.3 译后事项第13-14页
        2.3.1 自我评价第13页
        2.3.2 委托方评价第13-14页
第三章 案例分析第14-21页
    3.1 带稿同传中的精力分配问题第14-16页
    3.2 顺句驱动指导下的翻译技巧第16-18页
        3.2.1 断句第16页
        3.2.2 增补第16-17页
        3.2.3 词性转换第17-18页
    3.3 合理简约策略的运用第18-19页
    3.4 古诗文英译的策略第19-21页
第四章 翻译实践总结第21-24页
    4.1 实践中未解决的问题及反思第21-22页
        4.1.1 过度依赖原稿问题第21页
        4.1.2 中英对等翻译问题第21-22页
    4.2 对未来的展望第22-24页
参考文献第24-25页
附录一 翻译原文及译文第25-37页
附录二 相关词汇表第37-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:北京市银行住宅信贷与住宅价格相互关系研究
下一篇:人民币汇率、利率对国际游资影响的理论与实证研究