首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《休闲、节事活动与旅游业》(第十、十一章)翻译报告

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
Introduction第10-12页
Chapter One General Introduction to the project第12-16页
    1.1 Background of the Project第12页
    1.2 Objective and Significance of the Project第12-13页
    1.3 Structure of the Report第13-16页
Chapter Two The Background of the Original Text第16-20页
    2.1 About the Authors第16-17页
    2.2 About the Original Text第17-20页
        2.2.1 The Original Version第17页
        2.2.2 The Main Contents第17-18页
        2.2.3 The Genre and the Linguistic Features of the Original Text第18-20页
Chapter Three Translation Difficulties and Translation Techniques第20-34页
    3.1 Preparatory Work第20页
    3.2 Translation Difficulties第20-21页
    3.3 Translation Techniques Under the Guidance of Communicative Translation Theory第21-32页
        3.3.1 Selection of and Introduction to the Translation Theories and Techniques第21-23页
        3.3.2 Translation Techniques第23-32页
            3.3.2.1 Processing of Sentence Structure第23-27页
            3.3.2.2 Semantic Supplement第27-29页
            3.3.2.3 Adjustment of Logical Relationship第29-31页
            3.3.2.4 Transition of Impersonal Pronouns第31-32页
    3.4 Summary第32-34页
Conclusion第34-36页
Bibliography第36-38页
Appendix 1 The Original Text and the Target Text第38-78页
Appendix 2 Vocabulary第78-82页
Acknowledgements第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:基于Hadoop的SCADA系统异常行为分析系统设计与实现
下一篇:论亲属身份对定罪量刑的影响