| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1. Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Background of the Report | 第8页 |
| 1.2 Introduction to the Text Type of News | 第8-9页 |
| 1.3 Purpose and Significance of the Report | 第9-10页 |
| 2. Task Description | 第10-12页 |
| 2.1 Content Description | 第10-11页 |
| 2.2 Features of the Source Texts | 第11-12页 |
| 3. Process Description | 第12-16页 |
| 3.1 The Pre-translating Process | 第12-14页 |
| 3.1.1 Learning Background Information | 第12页 |
| 3.1.2 Making Preparations | 第12-13页 |
| 3.1.3 Introduction to the Text Typology Theory | 第13页 |
| 3.1.4 Making the Working Plan | 第13-14页 |
| 3.2 The Translating Process | 第14-15页 |
| 3.3 The Post-translating Process | 第15-16页 |
| 4. Case Analysis | 第16-26页 |
| 4.1 News Headlines Translation | 第16-17页 |
| 4.2 News Leads Translation | 第17-18页 |
| 4.3 News Body Texts Translation | 第18-26页 |
| 4.3.1 Words and Phrases Translation | 第18-21页 |
| 4.3.2 Sentences Translation | 第21-23页 |
| 4.3.3 Discourse Translation | 第23-26页 |
| 5. Conclusion | 第26-27页 |
| References | 第27-28页 |
| Appendices | 第28-64页 |
| Appendix One Source Text | 第28-48页 |
| Appendix Two Target Text | 第48-64页 |
| Acknowledgements | 第64页 |