中文摘要 | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
第一章 引言 | 第11-14页 |
1.1 选题目的 | 第11页 |
1.2 选题意义 | 第11-14页 |
第二章 翻译项目简介 | 第14-17页 |
2.1 作品简介 | 第14-15页 |
2.2 作者简介 | 第15-17页 |
第三章 译前分析和译前准备 | 第17-20页 |
3.1 译前分析 | 第17-18页 |
3.2 译前准备 | 第18-20页 |
第四章 翻译案例分析 | 第20-33页 |
4.1 目的原则指导下的翻译 | 第20-25页 |
4.1.1 归化翻译 | 第20-24页 |
4.1.2 异化翻译 | 第24-25页 |
4.2 忠实原则指导下的翻译 | 第25-30页 |
4.2.1 语序调整 | 第25-28页 |
4.2.2 对词性进行转换 | 第28-29页 |
4.2.3 对复杂语句化整为零 | 第29-30页 |
4.3 可读原则指导下的翻译 | 第30-33页 |
第五章 结语 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-36页 |
谢辞 | 第36-37页 |
附录A | 第37-108页 |
附录B | 第108-211页 |