摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
第一章 引言 | 第8-9页 |
·研究意义 | 第8页 |
·研究目标 | 第8-9页 |
第二章 翻译目的论 | 第9-13页 |
·目的论内容 | 第9页 |
·目的论发展阶段 | 第9-10页 |
·目的论三原则 | 第10-11页 |
·目的论与等值翻译理论 | 第11-12页 |
·目的论研究现状 | 第12-13页 |
第三章 企业宣传语 | 第13-26页 |
·企业宣传语简介 | 第13页 |
·汉英企业宣传语对比 | 第13-17页 |
·词汇层面 | 第14页 |
·句子层面 | 第14-16页 |
·篇章层面 | 第16-17页 |
·企业宣传语翻译策略 | 第17-26页 |
·美学风格等化 | 第17-18页 |
·虚实互化 | 第18-19页 |
·省译 | 第19-21页 |
·意译 | 第21-23页 |
·增译 | 第23-24页 |
·直译 | 第24-26页 |
第四章 总结 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
致谢 | 第28-29页 |