首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

王佐良翻译思想与实践研究

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
Chapter1 Introduction第10-15页
   ·The Purpose and Significance of the Research on Wang Zuoliang第10页
   ·Literature Review第10-13页
   ·The Main Contents of the Research第13-15页
Chapter2 Wang Zuoliang's Translation Career第15-20页
   ·Wang Zuoliang's Translation Achievements第15-17页
   ·Factors Influence Wang Zuoliang's Translation Activities第17-20页
Chapter3 Wang Zuoliang's Thoughts on Translation第20-35页
   ·Combination of Stylistics with Translation Studies第20-23页
     ·A Thorough Understanding of Original Text第21-22页
     ·Language Should Adapt to Social Occasion第22页
     ·Improve the Awareness of Deviation第22-23页
   ·Combination of Cultural Studies with Translation Studies第23-26页
     ·The Translator Must be quite Familiar with Two Cultures第24-25页
     ·Translation is a Process of Comparison between Two Cultures第25-26页
   ·Views on Verse Translation第26-29页
     ·Poetry is Translatable第26-27页
     ·Only Poet Can Translate Poem Well第27-28页
     ·Verse Translation is Helpful to Verse Creation第28-29页
     ·The Translator Should Choose Works Similar to His Own Style第29页
     ·Translating Poem as Poem第29页
   ·The Function of Translation第29-31页
   ·Concern for the Target Text Readers第31-35页
Chapter4 Case Analyses of Wang Zuoliang's Translation第35-56页
   ·An Analysis of the Translation of A Red, Red Rose第35-40页
     ·Translating Poem as Poem, Reserving the Image of Original Poem第36-37页
     ·Cultural Awareness第37-38页
     ·A Contrastive analysis among Three Versions of A Red, Red Rose第38-40页
   ·An Analysis of the Translation of Of Studies第40-46页
     ·Stylistic Equivalence第41-42页
     ·A Contrastive Study of Two Versions of Of Studies第42-46页
   ·An Analysis of the Translation of Thunderstorm第46-56页
     ·Target Reader to be Considered, the Original Style to be Reproduced第47-52页
     ·Culture to be Considered第52-56页
Chapter5 Conclusion第56-58页
Bibliography第58-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:电视独白广告语的言语行为研究
下一篇:任务型教学法汉语教学研究--以韩国又松大学“中国语实践”课程为例