首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国官方演讲中隐喻翻译问题与对策

ABSTRACT第1-3页
摘要第3-6页
Chapter One Introduction第6-14页
   ·Background第6-12页
   ·Objective and Significance第12-13页
   ·Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-20页
   ·Thee Traditional Approaches to Metaphor Translation第14-16页
   ·The Cognitive Approaches to Metaphor Translation第16-20页
Chapter Three Theoretical Framework and Methodology第20-26页
   ·Theoretical Framework第20-23页
   ·Methodology第23-26页
Chapter Four Analysis of Metaphor Translation Problems第26-38页
   ·Failing to Maintain Metaphorical Features第26-30页
   ·Partly Connecting the C-E Cultural Connotative Meaning第30-33页
   ·Being Poles Apart of the Cultural Connotative Meaning第33-38页
Chapter Five Solutions to Metaphor Translation Problems第38-52页
   ·By Using the Same Image第38-40页
   ·By Using a Different Image第40-46页
   ·By Maintaining Original Images with Related Explanations第46-52页
Chapter Six Conclusion第52-56页
   ·Major Findings第52-54页
   ·Limitations and Further Suggestions第54-56页
Bibliography第56-60页
Acknowledgments第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:电视访谈节目主持人会话幽默与职业身份建构
下一篇:中国商贸官方演讲稿汉英翻译问题分析与解决对策