摘要 | 第1-3页 |
要旨 | 第3-5页 |
引言 | 第5-6页 |
一、原文本简介 | 第6-7页 |
(一) 文本作者简介 | 第6页 |
(二) 作品概要 | 第6-7页 |
1. 创作背景 | 第6-7页 |
2. 文本概论 | 第7页 |
二、功能目的论指导下的实例分析 | 第7-11页 |
(一) 德国功能目的翻译理论简介 | 第7-8页 |
(二) 功能目的论指导下的文本分析 | 第8-11页 |
1. 文体语言分析 | 第8-9页 |
2. 对象读者分析 | 第9页 |
3. 译文案例分析 | 第9-11页 |
三、结论 | 第11-13页 |
(一) 功能目的论在游记翻译中的指导作用 | 第11-12页 |
(二) 游记类翻译的一般性规律 | 第12-13页 |
参考文献 | 第13-15页 |
附录一 (原文) | 第15-39页 |
附录二 (译文) | 第39-61页 |
后记 | 第61-62页 |