首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

英语多元问句的优先效应及解读--兼论汉语多元问句

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Abbreviations第6-10页
Introduction第10-12页
Chapter 1 Literature Review第12-21页
   ·Researches on Superiority Effect within GB Framework第12-18页
   ·Research on Superiority Effect within the MP Framework第18-21页
Chapter 2 Theoretical Issues第21-27页
   ·Move Driven by Feature Checking第21页
   ·Superiority as Economy第21-23页
   ·Feature movement第23-25页
   ·Multiple-Specifiers Requirement第25页
   ·Interpretability第25-27页
Chapter 3 Superiority Effects in English Multiple Wh-questions第27-56页
   ·Subject –object Asymmetry第27-32页
     ·Overt Movement of Wh-subject第27-29页
     ·Feature Movement of Wh-object第29-31页
     ·The Derivation第31-32页
   ·Indirect-direct Object Asymmetry第32-34页
     ·Analysis of Double Object Structure第32-33页
     ·Indirect Object fronting over Direct Object第33页
     ·The Derivation第33-34页
   ·Adjunct-argument Asymmetry第34-37页
     ·General Properties of Adjunction Structure第34-35页
     ·Adjunct Fronting over Argument第35-37页
     ·The Derivation第37页
   ·Interpretation of Multiple Wh-questions第37-45页
     ·Four Types of Interpretation of Multiple Wh-questions第37-41页
     ·Interpreting wh-in-situ第41-43页
     ·The Loss of Single-pair Answers in English Multiple Wh-questions第43-45页
   ·Violation of Superiority Effect第45-56页
     ·Superiority Violation by D-linked Wh-expressions第45-51页
     ·Interpreting of D-linked Wh-phrases第51-53页
     ·Superiority Effect Violation by a Third Wh-expression第53-56页
Chapter 4 Comparison of Superiority Effect in Chinese and English第56-66页
   ·Wh-in-situ in Mandarin Chinese第56-59页
     ·Wh-expressions in Chinese第56-57页
     ·Researches on Wh-in-situ第57-59页
   ·Superiority and Anti-superiority in Chinese and English Multiple Wh-questions第59-62页
     ·Superiority Effects and Anti-superiority in Mandarin Chinese第59-61页
     ·Comparing Superiority Effect in Chinese and English第61-62页
   ·Interpreting Multiple Wh-questions in Chinese and English第62-66页
     ·Interpreting Chinese Multiple Wh-questions第62-65页
     ·Comparison between English and Chinese in Interpretation第65-66页
Conclusion第66-68页
Notes第68-69页
Works Cited第69-74页
Acknowledgements第74-75页
Appendix Chinese Example第75-77页
Informative Chinese Abstract第77-80页
Résuméand Publications since Entering the Program第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:系动词Be习得的实证研究
下一篇:基于语料库的汉语致使移动“把”字句研究及其英译对比