首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译与语义翻译视角下的上海世博会外宣材料英译研究

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
Introduction第10-12页
   ·Objective of the Study第10-11页
   ·Significance of the Study第11-12页
Chapter One The Introduction of Publicity Materials of Shanghai Expo第12-21页
   ·The Introduction of Publicity Materials of Shanghai Expo第12-15页
     ·An Overview of the World Exposition Shanghai China 2010第14页
     ·Expo 2010 Shanghai China Forum Proceedings第14-15页
     ·Shanghai Expo Magazine第15页
   ·Textual Features of Publicity Materials of Shanghai Expo第15-21页
     ·The Feature of Expressiveness第15-17页
     ·The Feature of Informativeness第17-19页
     ·The Feature of Vocativeness第19-21页
Chapter Two A Review of Semantic Translation (ST) and Communicative Translation (CT)第21-42页
   ·Theoretical Basis of ST and CT第21-22页
   ·The Definition of ST and CT第22-24页
   ·The Principle of ST and CT第24-28页
     ·The Principle of ST第24-25页
     ·The Principle of CT第25页
     ·The Principle of ST and CT第25-28页
   ·Translation Strategies in the Light of ST and CT第28-42页
     ·Strategies to Deal with Expressive Text第30-32页
     ·Strategies to Deal with Informative Text and Vocative Text第32-42页
Chapter Three The Translation of Publicity Materials of Shanghai Expo in the Light of ST and CT第42-69页
   ·The Translation of An Overview of the World Exposition Shanghai China 2010第42-52页
     ·The Method of The Paramountcy of the Equivalent-effect Principle第44-47页
     ·The Translation of The Naturalness第47-50页
     ·The Translation of Proper Names第50-51页
     ·The Method of Deletion第51-52页
   ·The Translation of Expo 2010 Shanghai China Forum Proceedings第52-60页
     ·Translating as Inter-language第53-57页
     ·The Text Writer’s Idiolect第57-58页
     ·The Importance of The Truth第58-60页
   ·The Translation of Shanghai Expo Magazine第60-69页
     ·The Translation of the Persuasive Function Text第60-65页
     ·The Translation of Variance第65-69页
Chapter Four Exploratory Principles of C-E Translation of Publicity Materials of Shanghai Expo第69-74页
   ·Standardization第69-70页
   ·Faithfulness第70-71页
   ·Objectivity第71-72页
   ·Intelligibility第72-74页
Chapter Five Conclusion第74-77页
   ·Summary of Main Findings第74-76页
   ·Limitation of the Thesis第76-77页
Bibliography第77-81页
Acknowledgement第81-82页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:东北亚国际区域旅游发展大会同声传译实践报告
下一篇:两性冲突话语问题探究