首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从《松花笺》的翻译看艾米·洛威尔的意象主义文学观

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-21页
 1. Amy Lowell and Her Literary Career第9-17页
 2. Literature Review第17-21页
Chapter One The Classification of Images in Fir-Flower Tablets第21-41页
   ·Sensory Images第24-29页
     ·Visual Images第24页
     ·Auditory Images第24-25页
     ·Olfactory Images第25-26页
     ·Tactile images第26-27页
     ·Gustatory Images第27页
     ·Kinesthetic Images第27-28页
     ·Synaesthesia Images第28-29页
   ·Rhetorical Images第29-41页
     ·Simile Images第29-31页
     ·Metaphor Images第31-32页
     ·Metonymy Images第32-33页
     ·Personification Images第33-34页
     ·Pun Images第34-36页
     ·Symbolic Images第36-41页
Chapter Two A Semantic Study of the Imagery Translation in Fir-Flower Tablets第41-57页
   ·The Imagery Translation Strategies in Fir-Flower Tablets第41-47页
     ·Preserving the Images第42-43页
     ·Restoring the Images第43-44页
     ·Substituting the Images第44-45页
     ·Omitting the Images第45-46页
     ·Paraphrasing the Images with Notes第46-47页
   ·The Device of Split-up第47-57页
     ·The Genesis of the Device of Split-up第50-52页
     ·The Employment of the Device of Split-up in Fir-Flower Tablets第52-57页
Chapter Three An Aesthetic Study of the Imagery Translation in Fir-Flower Tablets第57-75页
   ·The Arrangement of Images in Fir-Flower Tablets第57-63页
     ·Assemblage of the Images第57-59页
     ·Juxtaposition of the Images第59-60页
     ·Superposition of the Images第60-62页
     ·Derivation of the Images第62-63页
   ·The Aesthetic Signification of the Imagery Translation in Fir-Flower Tablets第63-75页
     ·Presenting the Ideorealm第64-69页
     ·Translating the Written-Pictures第69-75页
Conclusion第75-78页
Works Cited第78-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《狐狸汤米的故事》第一章—第九章翻译项目报告
下一篇:“另一个”犹太人徐斯--“记忆形象”在利翁·福伊希特万格小说《犹太人徐斯》中的演示