首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《深渊居民》(第十九、二十章)翻译项目报告

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-12页
   ·文本作者介绍第10页
   ·文本内容介绍第10-11页
   ·文本特点介绍第11页
   ·小结第11-12页
第三章 翻译难点、翻译理论和翻译技巧第12-20页
   ·翻译难点第12页
   ·翻译准备第12-13页
   ·翻译理论第13-14页
     ·研究现状第13页
     ·文学翻译中的语境第13-14页
   ·翻译技巧第14-19页
     ·翻译策略第14-16页
       ·词义选择第14-15页
       ·会话基调第15-16页
     ·翻译方法第16-19页
       ·增补译法第17页
       ·减缩译法第17-18页
       ·正译法和反译法第18-19页
   ·小结第19-20页
第四章 翻译总结第20-22页
   ·翻译心得第20页
   ·翻译教训第20-21页
   ·仍待解决的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录Ⅰ原文第23-39页
附录Ⅱ译文第39-51页
致谢第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:活动理论指导下初中英语口语教学研究
下一篇:《美妙的大脑》(第三、四章)翻译项目报告