Acknowledgements | 第1-5页 |
Academic Achievements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-13页 |
List of Figures | 第13页 |
List of Tables | 第13-14页 |
Chapter 1 Introduction | 第14-21页 |
·Overview | 第14-17页 |
·Introduction to the Thesis | 第17-21页 |
·Problems to be Dealt With | 第17-18页 |
·Goal and Significance of the Present Study | 第18-20页 |
·Data Collection and Research Methodology | 第20页 |
·Outline of the Thesis | 第20-21页 |
Chapter 2 Translation Theories | 第21-43页 |
·Evolvement of Western and Chinese Translation Theories | 第21-33页 |
·Traditional Western Translation Theories | 第21-23页 |
·Linguistic School | 第23-28页 |
·Cultural School | 第28-30页 |
·Translation Theories in China | 第30-33页 |
·Two Major Schools and a Problem in Translation Theories | 第33-43页 |
·A Problem Facing the Development of Translation Theories | 第33-35页 |
·Two Major Schools Among Numerous Ones | 第35-37页 |
·Relationship Between the Subject and the Object in Translation | 第37-43页 |
Chapter 3 Diversified Translation Criteria | 第43-58页 |
·Coalescence of Chinese and Western Translation Criteria | 第43-52页 |
·Criterion of "Fidelity, Expressiveness and Elegance" | 第43-45页 |
·Relationship Between the Criterion of "Faithfulness and Smoothness" and Other Translation Criteria | 第45-46页 |
·A Diagram for the Diversity & Unification of Translation Criteria | 第46-49页 |
·Faithfulness, Fidelity and Three Resemblances | 第49-51页 |
·Smoothness, Expressiveness, Elegance and Three Beauties | 第51-52页 |
·Diversification and Centralization of Translation Criteria | 第52-58页 |
·Establishment of a Multi-but-unified Criteria Model | 第52-56页 |
·From Qualitative Analysis to Quantitative Analysis | 第56-58页 |
Chapter 4 Multi-but-unified Criteria & Quantitative Analysis | 第58-89页 |
·Evaluation Rules & Quantitative Analysis | 第58-84页 |
·Maneuverability of the Prevailing Evaluation Rules | 第58-62页 |
·Basis for Design of a Quantitative Analysis Formula | 第62-66页 |
·Relationship Between Text Styles and Angles of Observation | 第66-75页 |
·Relationship Between Visual Angles and Weighting Coefficients | 第75-78页 |
·Establishment of a Complete Set of Quantitative Analysis Formulas | 第78-80页 |
·Basis of Evaluation | 第80-82页 |
·Availability of the Quality Evaluating Formulas | 第82-84页 |
·Realization of a Multi-but-Unified Translation Criteria System | 第84-89页 |
·Integration of the Multi-but-Unified Criteria Model and the Quality Evaluating Formulas | 第84-86页 |
·Theoretic Completeness of the Multi-but-Unified Criteria Model and its Formulas | 第86-89页 |
Chapter 5 Application of the Multi-but-Unified Model and its Evaluating Formulas | 第89-103页 |
·Evaluation of the Three Translated Versions of a Chinese Poem | 第89-99页 |
·Three Translated Versions of a Chinese Poem | 第89-92页 |
·Analysis of the Rhythm of the Three Versions | 第92-93页 |
·Analysis of the Artistic Conception | 第93-94页 |
·Analysis of the "Beauty in Form" | 第94-95页 |
·Analysis of the "Beauty in Sound" | 第95-97页 |
·Analysis of the Beauty in Culture and the Comprehensive Evaluation | 第97-99页 |
·Disposal of Miner Deviations | 第99-103页 |
·Unavoidability of Miner Deviations | 第99-100页 |
·The Nature and Disposal of the Deviations | 第100-103页 |
Chapter 6 Conclusion | 第103-105页 |
References | 第105-112页 |