首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

初级对外汉语综合课教材研究--《汉语教程》与《博雅汉语》(初级)的对比

中文摘要第1-4页
Abstracts第4-8页
第一章 绪论第8-17页
 第一节 研究目的及意义第8-9页
 第二节 相关研究现状综述第9-14页
  一、 《博雅汉语》相关研究综述第9页
  二、 《汉语教程》相关研究综述第9-10页
  三、 对外汉语教材编写各方面的研究综述第10-14页
 第三节 本文对比研究所选用的材料第14-17页
  一、 对比研究所选取的教材第14-15页
  二、 对比研究所参考的大纲第15-17页
第二章 《汉语教程》与《博雅汉语》编写理论比较分析第17-19页
 第一节 《汉语教程》与《博雅汉语》的编写目的第17页
  一、 《汉语教程》(一年级教材)的编写目的第17页
  二、 《博雅汉语》(初级起步篇)的编写目的第17页
 第二节 《汉语教程》与《博雅汉语》的编写原则第17-19页
  一、 《汉语教程》的编写原则第17页
  二、 《博雅汉语》(初级起步篇)的编写原则第17-19页
第三章 《汉语教程》与《博雅汉语》课文的对比分析第19-30页
 第一节 课文题材对比分析第19-23页
  一、 “题材”的不同称谓第19页
  二、 关于“题材”的分类第19-20页
  三、 两套教材课文题材方面的对比分析第20-23页
 第二节 课文体裁对比分析第23-26页
  一、 “体裁”的不同称谓第23页
  二、 关于“体裁”的分类第23页
  三、 两套教材课文体裁方面的对比分析第23-26页
 第三节 课文的实用性第26-28页
  一、 对外汉语教材的课文内容一定要具备实用性的特点第26-28页
  二、 编写贴近生活的课文第28页
 第四节 课文的标音问题第28-30页
  一、 两套教材标音情况的描述第28页
  二、 两套教材课文标音情况的分析第28-30页
第四章 《汉语教程》与《博雅汉语》词汇对比分析第30-38页
 第一节 《汉语教程》与《博雅汉语》词汇数量的对比第30-34页
  一、 两套教材生词数量实际情况的描述第31-33页
  二、 两套教材生词数量情况的分析第33-34页
 第二节 《汉语教程》与《博雅汉语》生词等级的对比第34-38页
  一、 两套教材生词等级实际情况的描述第36页
  二、 两套教材生词等级情况的分析第36-38页
第五章 《汉语教程》与《博雅汉语》语法点对比分析第38-49页
 第一节 《汉语教程》与《博雅汉语》语法点数量的对比第39-41页
  一、 两套教材语法点数量实际情况的描述第39-40页
  二、 两套教材语法点数量实际情况的分析第40-41页
 第二节 《汉语教程》与《博雅汉语》语法等级的对比第41-43页
  一、 两套教材语法点等级实际情况的描述第42-43页
  二、 两套教材语法点等级情况的分析第43页
 第三节 《汉语教程》与《博雅汉语》语法点的切分和排序第43-49页
  一、 《汉语教程》与《博雅汉语》语法点的切分第43-48页
  二、 《汉语教程》与《博雅汉语》语法点的排序第48-49页
第六章 《汉语教程》与《博雅汉语》练习题对比分析第49-56页
 第一节 《汉语教程》与《博雅汉语》练习题量的对比第49-50页
  一、 《汉语教程》和《博雅汉语》练习题量现实情况的描述第50页
  二、 《汉语教程》和《博雅汉语》练习题量现实情况的分析第50页
 第二节 《汉语教程》与《博雅汉语》练习题型的对比第50-56页
  一、 《汉语教程》和《博雅汉语》练习题型现实情况的描述第53-54页
  二、 《汉语教程》和《博雅汉语》练习题型现实情况的分析第54-56页
第七章 关于《汉语教程》和《博雅汉语》的修改建议第56-59页
 第一节 关于课文编写方面的建议第56-57页
  一、 关于课文的题材第56页
  二、 课文的体裁方面第56页
  三、 课文的实用性方面第56页
  四、 关于课文标音问题的建议第56-57页
 第二节 关于生词方面的建议第57页
  一、 关于生词量的建议第57页
  二、 关于生词等级的建议第57页
 第三节 关于两套教材语法部分编写的意见第57-58页
  一、 语法数量上第57页
  二、 平均每课语法点数量上第57-58页
  三、 语法难点切分后的语法小点量的分配第58页
  四、 在语法点的排序上第58页
 第四节 关于两套教材练习部分编写的建议第58-59页
第八章 结语第59-60页
附录第60-69页
研究教材第69页
参考文献第69-72页
致谢第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:枯落松针覆盖对场圃种子萌发和幼苗生长的效应研究
下一篇:落叶松、红松和樟子松枯落针叶水浸液对种子萌发的生物学效应