| Table of contents | 第1-5页 |
| Acknowledgement | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 前言 | 第9-13页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-21页 |
| ·The motives of the study | 第13-17页 |
| ·Objectives and methodology of the study | 第17-19页 |
| ·Objectives of the study | 第17-18页 |
| ·Research methodology | 第18-19页 |
| ·Structure of the thesis | 第19-21页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第21-33页 |
| ·Context theory and translation studies | 第21-28页 |
| ·An overview of Context theory in systemic functional linguistics | 第21-25页 |
| ·The influence of Context theory on translation studies | 第25-28页 |
| ·English translations of The Peony Pavilion | 第28-33页 |
| ·About its English translations | 第28-30页 |
| ·The present studies on its English translations | 第30-31页 |
| ·Feasibility of applying Context theory to the comparative study | 第31-33页 |
| Chapter 3 Comparative Study of Two Translations of The Peony Pavilion | 第33-75页 |
| ·About The Peony Pavilion and its contextual features | 第33-35页 |
| ·About The Peony Pavilion | 第33-34页 |
| ·The contextual features of the play | 第34-35页 |
| ·Comparative study of two translations from contextual perspective | 第35-75页 |
| ·Context of culture | 第35-52页 |
| ·Context of culture and translation | 第35-38页 |
| ·Comparative study through context of culture | 第38-52页 |
| ·Context of situation | 第52-64页 |
| ·Context of situation and translation | 第52-53页 |
| ·Comparative study through context of situation | 第53-64页 |
| ·Context of co-text | 第64-75页 |
| ·Context of co-text and translation | 第64-67页 |
| ·Comparative study through context of co-text | 第67-75页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第75-77页 |
| Bibliography | 第77-80页 |