首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

浅析德汉词义的非对应性

中文摘要第1-8页
1. Einleitung第8-12页
   ·Zum Stand der kontrastiven Forschung der Wortbedeutung im Deutschen und Chinesischen第8-9页
   ·Zielsetzung第9-10页
   ·Vorgehensweise第10-12页
2. Auseinandersetzung mit einigen wichtigen Theorien第12-23页
   ·Sprache, Kultur und Bedeutung第12-16页
   ·Theorie der Bedeutungsarten第16-23页
3. Deckungsungleichheit der Wortbedeutung im Deutschen und Chinesischen第23-62页
   ·Lexikalische Lücke第23-26页
   ·"Falsche Freunde"第26-28页
   ·Deckungsungleichheit in der Wortbedeutung第28-62页
     ·Unterschiedliche Bedeutungsumfange der deutschen und chinesischen Worter第28-33页
     ·Partiell ?hnliche und partiell unterschiedliche assoziative Bedeutungen der deutschen und chinesischen Worter第33-41页
     ·Unterschiedliche assoziative Bedeutungen der Deutschen und chinesischen Worter第41-46页
     ·Entgegengesetzte assoziative Bedeutungen der deutschen und chinesischen Worter第46-53页
     ·Kulturspezifische assoziative Bedeutungen der deutschen und Chinesischen Worter第53-62页
4. Gründe für die Deckungsungleichheit der Wortbedeutung im Deutschen und Chinesischen第62-69页
   ·Einfluss der geographischen Umgebung第62页
   ·Einfluss der gesellschaftlichen Gewohnheiten第62-66页
   ·Einfluss der Weltanschauung第66-69页
5. Zusammenfassung第69-73页
6. Literaturverzeichnis第73-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:含二维液晶基元和冠醚环液晶共聚酯的合成与表征
下一篇:镜头边界检测及关键帧提取