摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Introduction | 第11-14页 |
Chapter 1 Resistant Translation in Brief | 第14-26页 |
·The Resistant Translation Approach and the Translation Theories of Deconstructionism | 第14-17页 |
·A Review of Deconstruction | 第14-15页 |
·Deconstructional Translation Theory | 第15-17页 |
·Resistant Translation Strategy in the Postcolonial Context | 第17-26页 |
·A Survey of Postcolonial Theory | 第17-20页 |
·Translation in Postcolonial Context | 第20-22页 |
·Rethinking of Resistant Approach in the Postcolonial Context | 第22-26页 |
Chapter 2 Venuti's Resistant Translation Approach | 第26-51页 |
·Historical Background of Advancing Resistant Translation | 第27-29页 |
·Translator's Invisibility | 第29-37页 |
·Caused by Authorship | 第32-34页 |
·Caused by Copyright, Contract and Trade Imbalance | 第34-37页 |
·Highlights in Venuti's Resistant Translation Approach | 第37-46页 |
·Foreignization in Resistant Translation | 第37-42页 |
·Venuti's Attitude towards Domesticating Translation | 第42-46页 |
·Development of Resistant Translation Approach in China | 第46-51页 |
·Foreignization in Ancient and Modern China | 第46-49页 |
·Resistant Translation in Contemporary China | 第49-51页 |
Chapter 3 Resistant Translation Approach Applied to Translation in China | 第51-71页 |
·Aims and Tasks of the Third World Translators | 第51-53页 |
·Resistant Strategy Applied to Chinese Translation | 第53-71页 |
·in Translating Chinese Works—Foreignization | 第53-58页 |
·A Special Case—Domestication in Translating Western Works | 第58-71页 |
Chapter 4 The Feasibility in C-E Translation: A Successful Translation of Hong Lou Meng by Yang Xianyi with A Resistant Approach | 第71-92页 |
·Hong Lou Meng in Chinese Literature | 第71-72页 |
·The Status of Hong Lou Meng in World Culture | 第72-77页 |
·Foreignization Applied to Translation of Hong Lou Meng | 第77-92页 |
·Concerning Ideology | 第77-80页 |
·Concerning Cultural Terms | 第80-92页 |
Conclusion | 第92-96页 |
Notes | 第96-98页 |
Bibliography | 第98-104页 |
Acknowledgements | 第104-105页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第105页 |