| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract in English | 第6-9页 |
| Abstract in Chinese | 第9-11页 |
| CHAPTER Ⅰ Introduction | 第11-14页 |
| CHAPTER Ⅱ Cross-Cultural Communication and Translation | 第14页 |
| ·Communication, Culture and Language | 第14-22页 |
| ·What Is Communication | 第14-17页 |
| ·Communication and Culture | 第17-21页 |
| ·Role of Language in Cross-Cultural Communication | 第21-22页 |
| ·Translation Is the Bridge Linking Two Different Cultures | 第22-29页 |
| ·The Essence of Translation | 第23-24页 |
| ·Approaches to Cultural Translation | 第24-29页 |
| CHAPTER Ⅲ Drama and Theatric Translation | 第29-74页 |
| ·What is Drama | 第29页 |
| ·The Origin of Drama and Its Development in the West and China | 第29-38页 |
| ·Susan Bassnett's Theory on Theatrical Translation | 第38-45页 |
| ·The Exploration of the Methods of Drama's Translation | 第45-74页 |
| ·Read Drama as Literature | 第45-60页 |
| ·Translating Drama as a Stage Art | 第60-74页 |
| CHAPTER Ⅳ Case Study-Hamlet in China | 第74-101页 |
| ·Shakespeare and Hamlet | 第74-79页 |
| ·Inquire of the Popularity of Shakespeare's Work | 第74-77页 |
| ·Hamlet | 第77-79页 |
| ·Hamlet in China | 第79-101页 |
| ·Translation of Play Script | 第79-97页 |
| ·The Performance of Hamlet | 第97-101页 |
| CHAPTER Ⅴ Conclusion | 第101-105页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第105-107页 |