| Abstract | 第1-5页 |
| 中文摘要 | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-14页 |
| 1.1 New orientation in translation studies | 第8-12页 |
| 1.2 Organization of the paper | 第12-14页 |
| Chapter Two Language and Culture | 第14-20页 |
| 2.1 The definition of language | 第14页 |
| 2.2 What's culture | 第14-16页 |
| 2.3 Relationship among culture,language and metaphor | 第16-17页 |
| 2.4 Cultural-speci ficitems | 第17-20页 |
| Chapter Three Cultural Factors in Metaphor | 第20-34页 |
| 3.1 Development of metaphor studies | 第20-24页 |
| 3.1.1 Classical views of metaphor | 第20-21页 |
| 3.1.2 Contemporary views of metaphor | 第21-24页 |
| 3.2 Cultural barriers in metaphor translation | 第24-27页 |
| 3.3 Cultural factors in metaphor | 第27-34页 |
| 3.3.1 Different techno-economicsy stem | 第27-29页 |
| 3.3.2 Different social system | 第29-31页 |
| 3.3.3 Different ideational system | 第31-33页 |
| 3.3.4 Different linguistic system | 第33-34页 |
| Chapter Four Cultural Approach to Metaphor Translation | 第34-47页 |
| 4.1 Translation process | 第34-36页 |
| 4.2 Metaphor translation | 第36-40页 |
| 4.3 Domesticating and foreignizing | 第40-42页 |
| 4.4 Other factors affecting metaphor translation | 第42-47页 |
| 4.4.1 Position of translation text in TL culture | 第43-44页 |
| 4.4.2 Translator's cultural attitude | 第44页 |
| 4.4.3 Nature of source text | 第44-45页 |
| 4.4.4 Needs of receptor | 第45-46页 |
| 4.4.5 Purpose of translation | 第46-47页 |
| Chapter Five Conclusion | 第47-49页 |
| Acknowledgement | 第49-50页 |
| References | 第50-53页 |