| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Part I Introduction | 第7-9页 |
| Part II Literature Review | 第9-15页 |
| ·About Game Theory | 第9-10页 |
| ·Studies on Translation from Game Theory | 第10-15页 |
| Part III Translating as a Game | 第15-23页 |
| ·Elements and Assumptions of Game Theory | 第15-18页 |
| ·Utility and Nash Equilibrium | 第16页 |
| ·Types of Game | 第16-18页 |
| ·Application of Game Theory to Translation Studies | 第18-23页 |
| ·Relationships of the “Players” | 第18-21页 |
| ·Dual Role of the Translator | 第21-23页 |
| Part IV Various Games in Translating | 第23-43页 |
| ·Games between the Translator and the Client | 第23-25页 |
| ·Background of the Games | 第23-24页 |
| ·Playing of the Games | 第24-25页 |
| ·Games between the Translator and the Original Author | 第25-33页 |
| ·Conflicts in Utility | 第25-27页 |
| ·Constraints and Strategies | 第27-33页 |
| ·Games between the Translator and TT Readers | 第33-36页 |
| ·Player of TT Readers | 第33页 |
| ·Utilities of the Two Players | 第33-34页 |
| ·Compromising in the Games | 第34-36页 |
| ·Games between the Translator and the Publisher | 第36-39页 |
| ·Games between the Translator and Reviewers | 第39-41页 |
| ·Causes of the Games | 第39-40页 |
| ·Significance of the Games | 第40-41页 |
| ·Games between Different Translators | 第41-43页 |
| Part V Conclusion | 第43-44页 |
| Bibliography | 第44-46页 |
| Acknowledgements | 第46页 |