摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Part I Introduction | 第7-9页 |
Part II Literature Review | 第9-15页 |
·About Game Theory | 第9-10页 |
·Studies on Translation from Game Theory | 第10-15页 |
Part III Translating as a Game | 第15-23页 |
·Elements and Assumptions of Game Theory | 第15-18页 |
·Utility and Nash Equilibrium | 第16页 |
·Types of Game | 第16-18页 |
·Application of Game Theory to Translation Studies | 第18-23页 |
·Relationships of the “Players” | 第18-21页 |
·Dual Role of the Translator | 第21-23页 |
Part IV Various Games in Translating | 第23-43页 |
·Games between the Translator and the Client | 第23-25页 |
·Background of the Games | 第23-24页 |
·Playing of the Games | 第24-25页 |
·Games between the Translator and the Original Author | 第25-33页 |
·Conflicts in Utility | 第25-27页 |
·Constraints and Strategies | 第27-33页 |
·Games between the Translator and TT Readers | 第33-36页 |
·Player of TT Readers | 第33页 |
·Utilities of the Two Players | 第33-34页 |
·Compromising in the Games | 第34-36页 |
·Games between the Translator and the Publisher | 第36-39页 |
·Games between the Translator and Reviewers | 第39-41页 |
·Causes of the Games | 第39-40页 |
·Significance of the Games | 第40-41页 |
·Games between Different Translators | 第41-43页 |
Part V Conclusion | 第43-44页 |
Bibliography | 第44-46页 |
Acknowledgements | 第46页 |