| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-10页 |
| INTRODUCTION | 第10-12页 |
| CHAPTER ONE BUSINESS ENGLISH AND ITS TRANSLATION | 第12-19页 |
| ·THE IMPORTANCE OF BUSINESS ENGLISH | 第12-13页 |
| ·CLASSIFICATION OF BUSINESS ENGLISH | 第13-15页 |
| ·CURRENT STUDIES IN CHINA ON BUSINESS ENGLISH TRANSLATION | 第15-17页 |
| ·REQUIREMENTS FOR TRANSLATORS IN BUSINESS ENGLISH | 第17-19页 |
| CHAPTER TWO THEORY REVIEW | 第19-30页 |
| ·BRIEF INTRODUCTION OF NIDA | 第19-20页 |
| ·FORMAL EQUIVALENCE | 第20-21页 |
| ·FUNCTIONAL EQUIVALENCE | 第21-24页 |
| ·BRIEF COMMENT ON NIDA’S FE | 第24-28页 |
| ·The Contribution of FE | 第24-26页 |
| ·Limitation of FE | 第26-28页 |
| ·Feasibility to apply Functional Equivalence in business English Translation | 第28-30页 |
| CHAPTER THREE APPLICATION OF FE TO BE TRANSLATION | 第30-70页 |
| ·CRITERIA FOR BE TRANSLATION | 第30-39页 |
| ·Faithfulness | 第30-33页 |
| ·Exactness | 第33-35页 |
| ·Conventionalization: | 第35-39页 |
| ·APPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE TO BUSINESS ENGLISH TRANSLATION BY STUDYING THE FEATURES OF BUSINESS ENGLISH | 第39-70页 |
| ·Lexical Feature and the Application of Functional Equivalence | 第40-49页 |
| ·Syntactic Features and Application of Functional Equivalence to Syntactic Translation | 第49-63页 |
| ·Application of Functional Equivalence at Textual Level | 第63-70页 |
| CHAPTER FOUR CULTURAL EQUIVALENCE | 第70-84页 |
| ·CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION | 第70-72页 |
| ·INFLUENCE OF CULTURAL DIFFERENCES ON BUSINESS TRANSLATION | 第72-73页 |
| ·APPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE TO CROSS-CULTURAL TRANSLATION | 第73-84页 |
| ·Collectivism vs. Individualism | 第74-76页 |
| ·Authority vs. Fact | 第76-78页 |
| ·Special Attention to Some Important and Specific Differences during Translation | 第78-84页 |
| CONCLUSION | 第84-86页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第86-89页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第89-90页 |
| 在读期间科研成果目录 | 第90页 |