首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从纯理功能的视角分析乐府诗及其翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Historical Study of Yuefu Poetry and Its English Versions第13-21页
   ·An Overview of Yuefu Poetry第13-17页
     ·Background Knowledge of Yuefu Poetry第13-14页
     ·Subjects of Yuefu Poetry第14-15页
     ·Characteristics of Yuefu Poetry第15-17页
   ·Different English Versions of Yuefu Poetry and the Viewpoints of Major Translators第17-21页
     ·Viewpoints of Major Foreign Translators第18-19页
     ·Viewpoints of Major Chinese Translators第19-21页
Chapter 2 Feasibility Study of Metafuctions in Poetry Translation第21-34页
   ·Metafuctions in Systemic Functional Linguistics第21-30页
     ·Halliday's Opinions on Systemic Theory第21-22页
     ·The Functional Orientation of SFL第22-23页
     ·The Concept of Metafunction第23-30页
   ·Feasibility of Applying Metafuctions to Poetry Translation第30-34页
     ·In Translation Studies第30-31页
     ·In Poetry Translation第31-34页
Chapter 3 The Experiential Functional Analysis of Yuefu Poetry and Its Translation第34-45页
   ·Distribution of Process Types第34-37页
   ·Process,Participant and Circumstances第37-45页
Chapter 4 The Interpersonal Functional Analysis of Yuefu Poetry and Its Translation第45-53页
   ·Mood System第45-51页
     ·Analysis of Mood Elements第45-47页
     ·Analysis of Speech Functions第47-49页
     ·Analysis of the Clause Patterns第49-51页
   ·Modality System第51-53页
Chapter 5 The Textual Functional Analysis of Yuefu Poetry and Its Translation第53-62页
   ·The Thematic Structure第53-58页
     ·Analysis of Marked and Unmarked Theme第53-56页
     ·Analysis of Multiple Theme第56-58页
   ·The Cohesive Devices第58-62页
Conclusion第62-65页
Bibliography第65-69页
Appendix第69-91页
Acknowledgements第91-92页
Main Work Achievements of the Author during Working on Master Paper第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:现行医疗体制下我国医患保博弈分析
下一篇:输入模式及学习任务对二语词汇附带习得的影响