首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Days Without End翻译实践报告

Acknowledgements第7-8页
Abstract第8页
摘要第9-12页
1 Introduction of the Project第12-16页
    1.1 Background of the Project第12页
    1.2 Significance of the Project第12-13页
    1.3 Analysis of the Text第13-16页
2 Translation Process第16-20页
    2.1 Preparation Before Translation第16页
    2.2 Translation Process第16-17页
    2.3 Post-translation Review第17-20页
3 Case Analysis第20-30页
    3.1 Theories Used in Translation第20页
    3.2 Cohesion第20-21页
        3.2.1 Omission第20-21页
        3.2.2 Duplication第21页
    3.3 Coherence第21-23页
    3.4 Acceptability第23-24页
        3.4.1 Acceptability of vulgar words第23-24页
        3.4.2 Acceptability of personal pronouns第24页
    3.5 Informativity第24-26页
        3.5.1 Forward downgrading第25页
        3.5.2 Outward downgrading第25-26页
    3.6 Intertextuality第26-27页
        3.6.1 Common expression第26页
        3.6.2 Unconventional expression第26-27页
    3.7 Situationality第27-30页
4 Conclusion第30-32页
    4.1 Findings第30页
    4.2 Limitations第30-32页
References第32-34页
Appendix第34-94页
攻读硕士期间已发表的论文第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:新中国成立前后周恩来城市接管和建设思想研究(1948-1952)
下一篇:中药低温提取工艺过程及其装备系统虚拟仿真的研究