首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下的经济类文本翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 翻译项目描述第7-9页
    1.1 翻译项目背景第7页
    1.2 项目内容特点第7-8页
    1.3 项目研究意义第8-9页
第2章 翻译过程描述第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9页
    2.3 译后校对第9-11页
第3章 翻译案例分析第11-21页
    3.1 理论指导第11-12页
        3.1.1 功能对等翻译理论简介第11页
        3.1.2 功能对等翻译理论在本次翻译实践中的适用性第11-12页
    3.2 词汇层面第12-14页
        3.2.1 经济学术语的翻译第12-13页
        3.2.2 不同语境下的词义选择第13-14页
    3.3 句法层面第14-18页
        3.3.1 增词第14-15页
        3.3.2 调整句子语序第15-16页
        3.3.3 长句分译第16-18页
    3.4 语篇层面第18-21页
第4章 实践总结第21-23页
    4.1 收获与发现第21页
    4.2 问题与不足第21-23页
参考文献第23-25页
附录1 原文第25-53页
附录2 译文第53-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:翻译目的论视角下旅游文本翻译实践报告--以山西阳泉的旅游景观介绍为例
下一篇:天津大学网页新闻翻译实践报告