| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 第1章 翻译任务描述 | 第7-9页 |
| 1.1 任务背景介绍 | 第7页 |
| 1.2 任务内容特点 | 第7-8页 |
| 1.3 任务研究意义 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程描述 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后校对 | 第10-11页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第11-21页 |
| 3.1 翻译理论视角的选择 | 第11-12页 |
| 3.1.1 翻译目的论的基本概念 | 第11-12页 |
| 3.1.2 翻译目的论对旅游翻译的适用性 | 第12页 |
| 3.2 目的论三原则指导下的旅游翻译 | 第12-21页 |
| 3.2.1 目的原则 | 第12-15页 |
| 3.2.2 连贯原则 | 第15-18页 |
| 3.2.3 忠实原则 | 第18-21页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第21-23页 |
| 参考文献 | 第23-25页 |
| 附录A 原文 | 第25-37页 |
| 附录B 译文 | 第37-55页 |
| 致谢 | 第55页 |